Newstyleforge.ru

Красота и Здоровье
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Разрисованная вуаль почему так называется

Разрисованная вуаль — печальная история о превратностях жизни и опоздавшей любви

Драма Д. Кёррана «Разрисованная вуаль» The Painted Veil (2006) по мотивам романа У. Сомерсета Моэма — трагическая пронзительная история любви, взросления героини через ошибки и испытания. Не рекомендуется к просмотру любителям кино в жанре экшен, поклонникам динамичного, яркого зрелища. Зато прекрасно воспринимается вдумчивой аудиторией, способной услышать и оценить происходящее на экране.

Фильм невероятно притягательный, несмотря на то, что не имел кассового успеха, как и громких наград. В чем же магия этой печальной картины?

Кино сквозь время

Кинофильм рассказывает о событиях 20-х годов прошедшего столетия. Однако вечные темы не имеют строгих временных рамок: безразличие и измена, долг и любовь, страдания и смерть всегда сопровождают человеческую жизнь. Во все эпохи люди жили, испытывали сильные эмоции, совершали промахи, умирали. Кто знает, какой тест приготовила судьба каждому из нас? Неспешное повествование настраивает зрителя на философский лад и позволяет подумать о вечном, отстранившись от повседневной суеты.

Путь для всех один и ведет в никуда.

Единственной наградой киноленты стал Золотой глобус за лучший саундтрек, хотя фильм явно заслуживает большего. Замечательная игра яркой Наоми Уоттс и неподражаемого Эдварда Нортона вызывает искреннее сопереживание. Операторская работа очень хороша, живописные пейзажи горных провинций Китая завораживают.

Смысл названия

У многих зрителей возникает вопрос: почему киноистория называется «Разрисованная вуаль»? Что символизирует вуаль в контексте этой истории? Фактически название многовариантно, и каждое из его толкований по-своему интересно, начиная от тонкостей перевода и до ассоциативного ряда.

  • Английское название The Painted Veil при дословном переводе — это и есть разрисованная вуаль. Одноименный роман С. Моэма традиционно называют «Узорный покров», что практически является синонимом. Однако буквальный перевод не всегда передает всю гамму смысловых оттенков.
  • Одно из значений слова Painted — притворный, фальшивый, а Veil — не только вуаль, но также завеса, пелена. Таким образом, возникают смысловые варианты: завеса лжи или пелена притворства. Завеса измены и лжи встала между главными героями, заслонила собой подлинные чувства.
  • В японских или китайских ресторанчиках используется полупрозрачная разрисованная завеса в качестве своего рода ширмы от любопытных глаз.
  • Вуаль можно рассматривать как средство спрятаться от реальности жизни. Почти маска, скрывающая подлинные чувства владельца. За такой воображаемой вуалью безуспешно пытается укрыться Китти.

Видите: она прикрывает лицо платком — она оплакивает свое горе.

  • Пелена наивности и мечтательности главной героини мешает ей увидеть реальный мир. Такая завеса эгоизма приводит Китти к ложному пониманию действительно важных вещей: она не видит достоинств супруга, а роман с Чарли Таунсендом представляется ей истинной любовью.

Измена как точка отсчета

Избалованная аристократка Китти со всех сторон слышит намеки о том, что пора бы уже выйти замуж. Она принимает предложение доктора Уолтера Фейна, не испытывая ровно никаких чувств к супругу. После свадьбы супружеская чета отправляется к месту службы мистера Фейна, в Шанхай. Китти не любит своего мужа, скучает вдали от светской жизни Лондона и спустя пару лет заводит тайный роман. Как и многим женщинам в подобной ситуации, неопытной героине кажется, что Таунсенд в нее действительно влюблен и даже готов жениться.

Доктор Фейн оказывается куда умнее и проницательнее своей жены, он сразу видит сущность Чарли Таунсенда и всю пошлость мимолетного адюльтера. Истинный англичанин, оскорбленный до глубины души, Уолтер решает покинуть Шанхай вместе с супругой. Китти предоставляется шанс изменить свою жизнь, переосмыслить внутрисемейные отношения в непривычных условиях. Измена и предательство героини становятся точкой отсчета истории новой жизни для обоих супругов.

Любовь через испытания

Уолтер и Китти Фейн отправляются в провинцию Китая, где свирепствует страшная эпидемия холеры. Чудовищные условия, ежедневная опасность для жизни раскрывают характеры обоих с ранее неизвестной стороны. Отрешившись от собственного эгоизма, миссис Фейн помогает монахиням ухаживать за детьми-сиротами.

Китти взрослеет, именно здесь она оказывается способной оценить достоинства своего мужа. Между супругами вспыхивает любовь, в результате всех испытаний они становятся настоящей семьей.

Даже тот факт, что Китти беременна, скорее всего, от любовника, в предлагаемых обстоятельствах не имеет определяющего значения. К сожалению, прозрение и любовь жены пришли к Фейну лишь в финале его короткой жизни.

Есть английская поговорка:

We know not what is good until we have lost it. Человек не ценит хорошего, пока не потеряет.

Русский аналог: Что имеем — не храним, потерявши — плачем.

Доктор заражается и умирает. До последней его минуты Китти преданно ухаживает за любимым мужем.

Откровения от монахини

Откровения от проницательной монахини пополнили сборник крылатых фраз из фильма, навсегда ставших известными цитатами. Пожилая добропочтенная невеста Господа в доверительной беседе излагает супруге доктора здравые мысли, порой весьма неожиданные. Об отношении к Богу — так, как есть:

Годы шли, мои чувства менялись.

Оказывается, даже чувства к Всевышнему подвержены изменению с течением времени.

Он разочаровал меня своим безразличием. У нас установились отношения взаимного равнодушия.

О долге и любви — с точки зрения мудрого человека:

Долг — это мытье рук перед едой, не более того.

Когда любовь и долг одно и то же — это Божье благословение.

Уроки жизни

«Разрисованная вуаль» — удивительно мудрое кино, заставляющее взглянуть на многие вещи иначе. После финальных титров остается ощущение хрупкости жизни человеческой и сожаление о потерянном времени.

Отношения людей в мире, полном страданий, зачастую бывают бессмысленно жестокими. Никто не безгрешен, все совершают ошибки. Суждено ли нам с достоинством пройти свой путь, хватит ли стойкости и сил подняться после падений?

Иногда шаг навстречу другому — величайшее путешествие в жизни.

Терпение, внимание, шаги навстречу друг другу помогут понять и простить близких людей. Ведь жизнь — непростая штука; иногда слишком поздно понимаешь, что в ней действительно важно.

Путешествие длиною в жизнь: «Разрисованная вуаль»

«Когда любовь и долг одно и то же – это благословение», –
Сомерсет Моэм

В декабре исполняется десять лет со дня выхода на экраны фильма «Разрисованная вуаль» (The Painted Veil) по роману Сомерсета Моэма с Эдвардом Нортоном и Наоми Уоттс в главных ролях. Достойный повод вспомнить о фильме, повествующем о силе настоящей любви, отрицании и принятии собственного счастья.

Б ританский писатель Сомерсет Моэм – один из самых популярных и экранизируемых прозаиков конца XIX – первой половины XX века. Практически все его произведения в разное время были перенесены на экран, причём не один раз. И это вполне объяснимо, учитывая необычайную кинематографичность новелл Моэма – взять хотя бы самый известный его роман «Театр», экранизированный дважды.

Фильм Джона Кёррана «Разрисованная вуаль» (или «Узорный покров») – третья по счёту экранизация одноимённого романа Моэма, снятая наиболее близко к тексту. Предыдущие версии 1934 и 1957 годов с Гретой Гарбо и Элинор Паркер в главных ролях соответственно были типичными голливудскими мелодрамами по мотивам, во главу сюжета поставившие любовный треугольник и романтические переживания главной героини, разрывающейся между мужем и любовником.

Китти (Уоттс) – очаровательная дама из высшего общества. Выйдя замуж за малопривлекательного для неё микробиолога Уолтера (Нортон), она отправляется в Шанхай. Со скуки и от неспособности полюбить новоиспечённого супруга, Китти изменяет ему с женатым красавцем Чарльзом Таунсендом (Лив Шрайбер), помощником губернатора колонии. Уолтер узнаёт об измене и в гневе решает отправиться в глухую китайскую деревушку, где свирепствует эпидемия холеры. Туда он забирает и неверную супругу.

Читать еще:  Как сходит загар с кожи

Преображение Китти из легкомысленной дамы в преданную жену и соратницу наступает далеко не сразу, и чем ближе знакомишься с героиней, тем больше начинаешь понимать, что характер Китти – лишь результат неверно усвоенных социальных норм и правил. Традиции и устои высшего общества, с детства окружающие Китти, никогда не были ей полностью осмыслены. Поэтому поспешный брак с Уолтером, продиктованный гнётом матери и желанием поскорее покинуть отчий дом, говорит о совершенной незрелости героини. Китти даже не пытается понять важность и судьбоносность своего поступка, а свадьбу с Уолтером воспринимает исключительно как ещё один неудачный, но необходимый ход в своей жизни.

Страсть Китти к красавцу и дамскому угоднику Таунсенду – ещё одно свидетельство душевной незрелости героини. Внешняя красота («Хорошо, когда мужчина следит за собой») является для Китти мерилом и внутреннего мира (типичное суждение, характерное для её класса). На фоне малоинтересного и скучного для неё Уолтера («Если мужчина не способен сделать так, чтобы женщина полюбила его, винить он должен себя»), популярный в обществе Таунсенд кажется Китти воплощением всех возможных мужских качеств и безумно привлекает её.

Последующее разоблачение Таунсенда, отказавшегося взять в жёны Китти в случае её развода с Уолтером, больно бьёт по самолюбию героини. С её глаз как будто спадает мечтательная пелена, что делает её существование бессмысленным. На помощь приходит муж Уолтер, который заставляет её поехать в изнурительное путешествие по китайской глубинке, сражающейся с эпидемией.

В этой поездке Китти наконец-то чувствует себя по-настоящему живой и свободной от социальных догм и правил. Странные нравы чужого, враждебного мира и постоянный риск постепенно наполняют жизнь Китти остротой и новым смыслом и заставляют по-новому посмотреть на действительно любящего её человека.

Несомненная удача фильма – актёрские работы Наоми Уоттс и Эдварда Нортона. Уоттс, известная своей тонкой игрой и детальным погружением в роль, сумела показать трудное становление души и характера главной героини. А Нортону удалось создать трогательный и проникновенный образ беззаветно влюблённого человека. Уолтер Фейн, микробиолог из среднего класса, влюбляется в обаятельную красавицу Китти с первого взгляда, подсознательно понимая, что эта любовь останется без взаимности. Но измена Китти безумно ранит Уолтера, вдруг осознавшего всю нелепость своего брака без любви («Глупо искать друг в друге свойства, которыми мы не обладаем»).

Несмотря на безусловные достоинства Уолтера, он так же, как и Китти, привык врать сам себе, стараясь не травмировать неудобной правдой окружающих («Я не привык открывать рот, если нечего сказать по делу»). Измена Китти становится необходимым катализатором для Уолтера, наконец, способному открыть свои чувства. В пылу ссоры Уолтер говорит Китти, что презирает вовсе не её, а себя, потому что был безумно влюблён в неё. В свою очередь Китти говорит Уолтеру, что люди намного запутаннее, чем его крохотные микробы, они непредсказуемы, могут ошибиться, могут разочаровать. Как ни странно, эта истина оказывается созвучна и Китти, и Уолтеру как людям, не способным до конца смотреть правде в глаза.

В опасной и экзотической поездке эти двое, по сути, чужих людей обретут смысл жизни и по-новому взглянут друг на друга. Уолтер найдёт себя в борьбе с эпидемией, а Китти, наконец, избавится от ненужного эгоизма и обретёт внутренний покой и любовь. «Разрисованная вуаль» – это история становления двух не слишком зрелых героев, прошедших долгий путь друг к другу. Ведь любовь – это величайшее путешествие в жизни для каждого из нас. И требуется мужество, чтобы хоть раз пойти ей навстречу.

LiveInternetLiveInternet

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Постоянные читатели

Статистика

«Узорный покров» Сомерсета Моэма

Многие читатели познакомились с этим романом уже после просмотра его нашумевшей экранизации, что значительно (и не самым лучшим образом) повлияло на их восприятие произведения. Фильм рисует перед зрителем историю любви, прекрасную, глубокую, наводящую на размышления, но все-таки всего лишь историю любви. Однако роман гораздо больше, многогранней, это история не только любви, но и ненависти, история предательства и искупления. История прощения. История мира, скрывающегося за узорным покровом.

Наряду с великолепным стилем и глубоким анализом самый потаенных уголков человеческой души есть у романов Сомерсета Моэма одна особенность, которую невозможно упустить из виду – их заголовки. Названия романов у него – не просто указание на главного героя или важную деталь, это своеобразный ключ, ключ к пониманию всего произведения. И «Узорный покров» в этом смысле – не исключение.

«О, не приподнимай покров узорный, который люди жизнью называют!»

– эти прекрасные слова, выбранные автором в качестве эпиграфа, – первые строки сонета известного британского поэта-романтика П.Б. Шелли. Сонет повествует о том, что та картина жизни, которую мы рисуем себе – всего лишь тонкий узорный покров, за которым скрывается другая жизнь, настоящая, полная горестей и страхов. И правда, как часто мы видим лишь то, что хотим видеть, как часто сами отталкиваем от себя правду, слишком ужасную, чтобы посмотреть ей в лицо. Мы сами плетем узорный покров, который потом так тяжело бывает сбросить с глаз.

Однако какое все это имеет отношение к роману Моэма? Чтобы ответить на этот вопрос, нужно, прежде всего, обратить внимание на главную героиню, Китти.

Китти Фейн, родившаяся в богатой британской семье была воспитана, как и многие другие девушки ее времени и положения. Ее мать постаралась вложить в голову своей юной дочери все возможные традиции и предрассудки своего народа. Китти было велено придерживаться обычаев своей страны и правил своего общества, не понимая ни их смысла, ни их истинного предназначения. И Китти выучила свой урок, выучила на «отлично», когда следует пить чай, как устраивать званые обеды и что говорить гостям, кого порицать, а кого хвалить. Однако она не научилась главному – не научилась смотреть на мир широко открытыми глазами и видеть то, на что она смотрит. Китти повзрослела, но в душе осталась все тем же легкомысленным ребенком.

Китти не научили иметь свое мнение. Да и для чего? Ведь у нее будет муж, который, несомненно, будет думать вместо нее. И муж появился. Мать Китти страстно желала, чтобы красавица-дочь сделала хорошую партию и, не успев и глазом моргнуть, Китти Гарстин превратилась в Китти Фейн. О том, насколько важен этот шаг, девушка никогда не задумывалась. Уолтер был той самой хорошей партией, да и, кроме того, Китти не хотела остаться старой девой. Этих двух причин оказалось вполне достаточно для свадьбы и переезда в Гонконг (на тот момент британскую колонию). Не пришло ей в голову и то, что брак предполагает наличие у супругов чувств по отношению друг к другу, если не любви, то хотя бы уважения и понимания. Но о каком уважении и понимании может идти речь, если Китти даже не пыталась по-настоящему узнать своего мужа?

Читать еще:  Книга после прочтения которой бросают курить

То, что Китти все же узнала о Уолтере, – лишь парой лежавших на поверхности фактов, которые к тому же, как вскоре поняла Китти, были для нее крайне неудовлетворительными:

«И с чего он о себе возомнил? Танцует отвратительно, в компании только портит всем настроение, не умеет ни петь, ни играть и в поло не играет, а теннисист самый посредственный. Бридж? Подумаешь, кому это интересно?»

Китти судит о Уолтере лишь по тому, чем он может развлечь ее и их друзей, ни слова не упоминая о том, что муж ее – известный бактериолог, что его вакцины спасли жизни многим людям, что он добр, заботлив и предан. С таким поверхностным суждением о людях Китти, что не удивительно, оказывается несчастлива со своим мужем и в очень скором времени обнаруживает себя в объятьях Чарльза Таунсенда, женатого мужчины из ее круга. Ее поведение вполне можно понять, ведь Чарльз – абсолютная противоположность Уолтера. Вот только делает ли это его лучше? Однако тайное всегда становится явным, и измена Китти не исключение. И вот уже наша героиня вместе со своим мужем отправляется в Мэй-дань-фу, маленький китайский городок, где бушует эпидемия холеры…

Все это – лишь эпилог истории, лишь узорный покров Китти, который онаназывала своей жизнью. Сам роман повествует о том, что произошло, когда Китти приподняла этот покров, о том, как она долго и порой мучительно расправлялась со всеми предрассудками и ложными суждениями и, наконец, увидела жизнь такой, какой она есть на самом деле. Китти начинает понимать, что жизнь состоит не только из вечеринок, тенниса и поло, и что она не всегда так легка, как это было в ее случае. Она видит другой мир, мир, где люди голодают, глядя, как их дети умирают от холеры. Где все добры друг к другу, ведь доброта – это все, что у них осталось. Мир, построенный на иных ценностях, чем те которые привили ей в детстве.

Моэм много пишет о Китае и китайцах, и нужно сказать, что суждения его вполне достоверны, ведь по долгу службы ему приходилось много путешествовать, в том числе и в эту страну. Он критикует отношение приезжих европейцев к коренному населению, их снобизм, эгоистичность и тщеславие. Вместе со своей героиней Моэм погружается в китайскую культуру, заставляя читателя увидеть ее с совершенно новой стороны. То, что видит Китти, оказывается серьезным ударом для ее картины мира, и стереотипы коренного европейца начинают рушиться у нее на глазах:

«До сих пор Китти слышала только, что китайцы – народ вырождающийся, грязный, отвратительный. Словно приподнялся на минутку уголок занавеса, и ей открылся мир, полный красок и значения, какой ей и во сне не снился».

Важно то, что увидев самую нелицеприятную жуткую сторону жизни Востока, Китти не начинает ненавидеть Китай, напротив, это делает ее еще более восприимчивой к красоте этой страны, этого народа, этой культуры. А вместе с тем приходит и осознание красоты жизни в целом, жизни во всех ее сложностях и проявлениях, красоты, ради которой стоит терпеть все лишения и беды:

« Мне представляется, что на мир, в котором мы живем, можно смотреть без отвращения только потому, что есть красота, которую человек время от времени создает из хаоса. Картины, музыка, книги, которые он пишет, жизнь, которую ему удается прожить. И больше всего красоты заключено в прекрасно прожитой жизни. Это – самое высокое произведение искусства. »

Так нужно ли набраться смелости и откинуть узорный покров? На этот вопрос автор не дает ответа, предоставляя читателю поразмыслить над ним самому. Жизнь под узорным покровом, безусловно, более легка и приятна. Жизнь за ним – безумно сложна. Но, возможно, именно в этом и заключается ее красота?

Фильм «Разрисованная вуаль»: отзывы, сюжет, актеры и роли

Отзывы о «Разрисованной вуали» интересуют всех поклонников не только кинематографа, но и зарубежной литературы. Ведь под таким названием в 2006 году вышла лирическая драма Джона Керрана, которая стала экранизацией одноименного романа английского прозаика Сомерсета Моэма. Более того, это была не первая попытка представить книгу на большом экране. В 1934 году произведение уже было экранизировано Ричардом Болеславским. В этой статье мы расскажем о каждом из этих фильмов, а также о самом романе.

История любви

Отзывы о «Разрисованной вуали» поступили преимущественно положительные, но прежде чем вдаваться в детали, расскажем о сюжете этого произведения тем, кто сталкивается с ним впервые.

Повествование разворачивается в 20-е годы XX века в Шанхае. В экзотическую страну приезжает пара молодоженов из Великобритании. Это микробиолог Уолтер, классический представитель среднего класса, и аристократка — Китти Фейн. Отношения между ними непростые, так как поженились они не по взаимной любви.

Сюжет «Разрисованной вуали» во многом повторяет роман Моэма с некоторыми отступлениями от текста. В Китае у Китти, которая откровенно презирает своего супруга, начинается роман с Чарли Таунсендом. Уолтер догадывается о происходящем. Пребывая в ярости от ревности, он соглашается поехать работать врачом в небольшую китайскую деревню, в которой вспыхнула эпидемия холеры. Он обо всем рассказывает своей жене, предлагая ей в качестве альтернативы пойти к Таунсенду, чтобы тот развелся ради нее со своей благоверной.

Чарли ожидаемо отвечает отказом на это предложение. В результате Китти вынуждена ехать в это опасное место вместе с Уолтером.

Смерть от холеры

Проведя две недели в изнурительном путешествии, главные герои фильма «Разрисованная вуаль» 2006 года добираются до заброшенного селения, в котором жители умирают друг за другом от страшной инфекции, которая никого не щадит.

С утра до вечера Уолтер пропадает в госпитале, а Китти все это время сидит дома, скучая. Решившись как-то выбраться в больницу, в которой работает ее супруг, она обнаруживает, что она основана на базе детского приюта. В нем трудятся всего несколько монахинь.

Наблюдая за происходящим вокруг, Китти впервые в их браке проникается уважением к мужу. Вскоре она начинает сама помогать с детьми монахиням, что производит впечатление уже на Уолтера. Между супругами в фильме «Разрисованная вуаль» 2006 года вспыхивает настоящая страсть. Через какое-то время Китти обнаруживает, что беременна, но она не уверена, что ребенок от мужа. Уолтера это, кажется, не интересует. Он готов принять первенца в любом случае. Но внезапно заражается холерой на работе и скоропостижно умирает.

Развязка

Финальная сцена драмы The Painted Veil поражает всех без исключений. Зрители видят Китти уже в Лондоне с подросшим сыном. Они покупают цветы, а затем на улице случайно встречают Чарли Таунсенда.

Бывшие любовники обмениваются холодными приветствиями, Чарли предлагает увидеться в более удобной обстановке, но Китти отказывает. Когда сын спрашивает у матери, кто этот человек, она категорически отвечает, что это никто.

Награды и премии

По отзывам о «Разрисованной вуали», картина была благожелательно воспринята критиками и зрителями.

Читать еще:  Книги похожие на сделка

Она получила множество номинаций на престижные кинематографические награды. В результате фильм The Painted Veil сумел завоевать премию «Золотой глобус» за лучшую музыку. Она досталась композитору Александру Деспла.

Исполнитель главной роли Эдвард Нортон, как и сценарист Рон Нисуонер, были номинированы на премию «Независимый дух», но остались без награды.

Зато Нисуонер получил премию Национального совета кинокритиков США за лучший адаптированный сценарий, а сама картина вошла в десятку лучших лент года.

Наоми Уоттс

Актеры и роли в «Разрисованной вуали» подобраны на удивление удачно. Они в точности соответствуют тем образом, которые им было поручено воплотить на экране. Так, легкомысленную Китти сыграла английская актриса Наоми Уоттс.

Это настоящая звезда британского кинематографа, которая дебютировала на телевидении еще в 1986 году в австралийской многосерийной мыльной опере «Возвращение в Эдем». В данный момент на ее счету уже несколько десятков ролей на большом экране.

В середине 90-х годов она перебралась в Америку. Ее первыми успешными проектами стали фантастическая антиутопия Рэйчел Талалай «Танкистка», фильм ужасов Грега Спенса «Дети кукурузы 4: Сбор урожая», биографическая мелодрама Маршалла Херсковица «Честная куртизанка».

Слава к ней пришла после психологического триллера Дэвида Линча «Малхолланд Драйв» и фильма ужасов Гора Вербински «Звонок», в которых она исполнила главные роли. Актриса была дважды номинирована на премию «Оскар» за работу в драме Алехандро Иньярриту «21 грамм» и драматический триллер Хуана Антонио Байона «Невозможное», но завоевать эту почетную статуэтку ей так и не удалось.

В картине «Разрисованная вуаль» Наоми Уоттс блестяще попала в образ легкомысленной британской аристократки, которая в короткое время переосмысливает всю свою жизнь, меняя отношение к супругу и всему, что ее окружает.

Эдвард Нортон

Уолтера Фейна в этой картине сыграл американец Эдвард Нортон. Его дебют на большом экране пришелся на триллер Грегори Хоблита «Первобытный страх». Он исполнил роль молодого заключенного социопата, за которую сразу получил номинацию на премию «Оскар». Но завоевать награду с первой попытки ему не удалось.

Правда, нет ее у Нортона до сих пор, хотя его еще два раза рассматривали среди финальных претендентов. После образа предводителя неонацистов Дерека Виньярда в драме Тони Кэя «Американская история Икс» и роли Рассказчика в психологическом триллере Дэвида Финчера «Бойцовский клуб», который стал экранизацией одноименного романа Чака Паланика.

Среди его последних работ можно выделить трагикомедию Уэса Андерсона «Отель «Гранд Будапешт» и черную трагикомедию Александро Иньярриту «Бердмэн».

В «Разрисованной вуали» Эдвард Нортон играет безумно влюбленного интеллигента и врача, за которого Китти выходит, только чтобы опередить свою младшую сестру и как можно раньше покинуть родительское гнездо. Узнав об измене, он поступает весьма оригинально, предлагая супруге выбор: разводиться или отправляться с ним в глухую деревушку, в которой бушует холера.

Первоисточник

Одноименный роман Моэма, который стал основной картины, был написан в 1925 году. Биографы британского писателя отмечали, что на его создание того подвигли научный интерес и стажировка в госпитале святого Томаса.

Идея произведения была актуальной для писателя, так как он постоянно стремился создавать прекрасное, считая это высшей формой творчества. Пример этой красоты и прекрасно прожитой жизни изображает на страницах «Разрисованной вуали» Уильям Сомерсет Моэм.

Произведение состоит из 80 глав небольшого размера, в каждой из которых меняется точка повествования, что придает произведению дополнительную динамику. Несмотря на то, что эта книга никогда не входила в число наиболее значимых его трудов, ей все-таки удалось занять определенное место в творчестве романиста.

Финал романа

Интересно, что финал романа Моэма отличается от варианта, представленного в экранизации. В книге Китти, вернувшись в Гонконг после смерти мужа, встречает супругу Чарли, которая уговаривает ее остаться у них до отъезда в Англию.

Отношение к девушке в корне поменялось, вокруг все ее считают героиней, не побоявшейся отправиться за мужем в смертельно опасное и благородное путешествие. Встретив самого Чарли, Китти поначалу испытывает к нему презрение, но затем вновь им увлекается. После возобновления этих отношений она испытывает к себе настоящее отвращение.

По дороге в Англию до нее доходит весть о смерти ее матери, властной женщины, из-за которой она так стремилась поскорее уехать из родительского дома. В имении она застает отца, который собирается на Багамы, где ему предложили место главного судьи. Она уговаривает взять ее с собой, так как рассчитывает всю оставшуюся жизнь посвятить своему ребенку, уберечь малыша от ошибок, которые когда-то совершала сама.

Черно-белая экранизация

Первая экранизация этого романа была черно-белой. Фильм «Разрисованная вуаль» 1934 года снял американский режиссер с польскими корнями Ричард Болеславский.

Роль Уолтера Фейна сыграл Герберт Маршалл. Это британский актер, дебютировавший в большом кино в криминальной еще немой ленте Жана Де Лимура «Письмо» в 1929 году. К звездным работам в его карьере можно также отнести драму Джозефа фон Штернберга «Белокурая Венера», где Маршалл появляется в паре с Марлен Дитрих.

В экранизации «Разрисованной вуали» 1934 года его супругу играет еще одна великая актриса.

Грета Гарбо

Главная роль в ленте Болеславского досталась американо-шведской актрисе Грете Гарбо. В Голливуде она прославилась еще в середине 20-х годов в немых фильмах. Именно в немом кино она достигла пика своей популярности, позже став одной из немногих актрис, с успехом переключившихся на звуковые фильмы.

При этом продюсеры переживали, полюбит ли зритель так же своего «шведского Сфинкса», как ее называли, когда она заговорит. Волнения оказались напрасными. Ее хрипловатый и низкий голос со шведским акцентом моментально завоевал любовь публики. Ее первой звуковой картиной стала драма Кларенса Брауна «Анна Кристи».

Среди ее самых известных фильмов также стоит упомянуть мелодраму Джорджа Фицмориса «Мата Хари» и драму Эдмунда Гулдинга «Гранд-отель».

Впечатления

Большинство отзывов о «Разрисованной вуали» 2006 года были положительными. Особенно критики и зрители восхищались игрой актеров. Многие даже отмечали, что картина получилась намного глубже, интереснее и пронзительнее литературного оригинала. Сценаристам удалось в действительности продемонстрировать, пусть и на голливудский манер, эволюцию, произошедшую с избалованной, своенравной, эгоистичной и инфантильной Китти. Особенно важно при этом, что она в результате стала другой. Причем произошедшая в ней перемена произошла окончательно и бесповоротно.

Несмотря на то, что предлагаемое изложение событий отличалось от оригинального авторского текста, многие посчитали, что это было уместным. За что воздали отдельную похвалу сценаристу и режиссеру. Не зря картина была отмечена отдельной наградой за лучший адаптированный сценарий. У многих осталось стойкое впечатление, что иной финал в сложившейся ситуации был бы просто невозможен.

Музыка. Вот что еще заслуживает обязательного упоминания, когда мы обсуждаем экранизацию английского романа, сделанную в 2006 году. Большинство мелодий, которые звучат на всем протяжении картины, кажутся совершенно ненавязчивым фоном к истории, которая разворачивается перед глазами зрителя. Это прекрасная музыка, которая укладывается в голове легкими полутонами, создавая соответствующее окружающей обстановке настроение.

Настоящие любители мирового кинематографа советуют смотреть этот фильм всем, кто действительно любит и ценит кино. Главное — им не только стоит восхищаться, но еще можно и поучиться, как выстраивать взаимоотношения в браке.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector